indriyāṇi
mano
buddhir
asyādhiṣṭhānam
ucyate
etair
vimohayaty eṣa
SYNONYMS
indriyāṇi
— the senses; manaḥ
— the mind; buddhiḥ
— the intelligence; asya — of this lust; adhiṣṭhānam
— sitting place; ucyate — is called; etaiḥ — by all these; vimohayati
— bewilders; eṣaḥ
— this lust; jñānam
— knowledge; āvṛtya
— covering; dehinam
— of the embodied.
TRANSLATION
The
senses, the mind and the intelligence are the sitting places of this lust.
Through them lust covers the real knowledge of the living entity and bewilders
him.
PURPORT
The
enemy has captured different strategic positions in the body of the conditioned
soul, and therefore Lord Kṛṣṇa is giving hints of those places,
so that one who wants to conquer the enemy may know where he can be found. Mind
is the center of all the activities of the senses, and thus when we hear about
sense objects the mind generally becomes a reservoir of all ideas of sense
gratification; and, as a result, the mind and the senses become the
repositories of lust. Next, the intelligence department becomes the capital of
such lustful propensities. Intelligence is the immediate next-door neighbor of
the spirit soul. Lusty intelligence influences the spirit soul to acquire the
false ego and identify itself with matter, and thus with the mind and senses.
The spirit soul becomes addicted to enjoying the material senses and mistakes
this as true happiness. This false identification of the spirit soul is very
nicely explained in the Śrīmad-Bhāgavatam
(10.84.13):
janeṣv abhijñeṣu
sa
eva
go-kharaḥ
"A
human being who identifies this body made of three elements with his self, who
considers the by-products of the body to be his kinsmen, who considers the land
of birth worshipable, and who goes to the place of pilgrimage simply to take a
bath rather than meet men of transcendental knowledge there, is to be
considered like an ass or a cow.
No comments:
Post a Comment