mayy eva
mana ādhatsva
mayi buddhiṁ niveśaya
nivasiṣyasi mayy eva
ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ
mayi buddhiṁ niveśaya
nivasiṣyasi mayy eva
ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ
Word for word:
mayi — upon Me; eva —
certainly; manaḥ —
mind; ādhatsva —
fix; mayi —
upon Me; buddhim —
intelligence; niveśaya —
apply; nivasiṣyasi
— you will live; mayi — in
Me; eva —
certainly; ataḥ ūrdhvam —
thereafter; na —
never; saṁśayaḥ —
doubt.
Translation:
Just fix your
mind upon Me, the Supreme Personality of Godhead, and engage all your
intelligence in Me. Thus you will live in Me always, without a doubt.
Purport:
One who is
engaged in Lord Kṛṣṇa’s devotional service lives in a direct relationship with
the Supreme Lord, so there is no doubt that his position is transcendental from
the very beginning. A devotee does not live on the material plane – he lives in
Kṛṣṇa. The holy name of the Lord and the Lord are nondifferent; therefore when
a devotee chants Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa and His internal potency are dancing on the
tongue of the devotee. When he offers Kṛṣṇa food, Kṛṣṇa directly accepts these
eatables, and the devotee becomes Kṛṣṇa-ized by eating the remnants. One who
does not engage in such service cannot understand how this is so, although this
is a process recommended in the Bhagavad-gītā and in
other Vedic literatures.
No comments:
Post a Comment